日本のマンガをAIで英訳!画期的なスピードとコスト削減を実現

日本のスタートアップ企業が、AIを活用して、マンガを英語に翻訳する作業を現在の5倍の速さで、90%も安価に行うことを目指しています。

「ワンピース」や「ドラゴンボール」などのマンガシリーズは、世界的な成功を収めており、マンガ市場は2030年には約42.2億ドルに達すると予測されています。

しかし、日本で出版される年間70万冊のマンガのうちわずか2%しか英訳されておらず、翻訳プロセスの難しさや翻訳者の限られた数が原因です。

この技術を用いることで、月に500冊の英語マンガを生産し、5年で5万冊を目標にしています。将来的には他の言語にも対応していく予定です。

翻訳にはスラングが多い日本語の会話文を正確に英訳する難しさや、内心のつぶやきと現場でのセリフを見分けること、縦書き文や擬音語への対応などの問題があります。

同社は、大手出版社やベンチャーキャピタルから約19億円の資金を調達し、業界の海賊版対策にも貢献するとしています。

出典 : https://www.japantimes.co.jp/business/2024/05/08/companies/startup-to-use-ai-to-translate-manga/

イベント情報や海外起業に役立つ情報を配信する
メールマガジンを配信しています。お気軽にご登録ください。

Translate »